終わってしまいましたね・・・
2007年5月26日コメント (3)旅行、終わってしまいましたね・・・
行く前はどうなるんだ、大丈夫かと思っていたものですが
無事に終わると寂しいものです。
とりあえず次は音楽祭?w
自分の班はいわゆる「名所巡り」と化していたので、
風変わりなところを見た他班ほどには
このシステムを生かしきれていなかったのかもしれませんが、
法隆寺のあのかったるさがずっと続くのを考えたら
これのほうが随分といいもんです。
とりあえずネタを書き溜めておくかw
・聞き間違い
「風呂ってシャンプーある?」→「フラットシャープある?」
→音楽のことばかり考えている私の脳の侵され具合です。
・ネリリキルルハララ
2組の人ならわかりますが、「眠り・起き・働く」が「ネリリ・キルル・ハララ」なわけです。
A「今晩何する?」
B「ネリリするか、キルルするか」
C「じゃあハララは何なんだよ」
North氏「ハララは腕立て伏せだろ」
・薬師寺
画像処理がずさんですw
・鯉のえさ(鹿も食べます)
→奈良公園にて。どうも万能な食べ物のようでw
・腐りどめ防止
→京都御所の建物にはそんなものが塗られているようですw
1回ではなく、2回言いましたから、
きっと毎日来た人にそういっているのでしょう。。。
・「焼き物になってますねぇ」
→ますやのすき焼きでタレが蒸発してしまったときの旅館の人の発言。
あんたたちのせいでしょうがw
<英語編>
・desertを出す店→砂漠が出てくるなら見てみたいw
・「禁煙・三脚禁止」の下にPhotos are permitted.
→堂々と三脚広げる人がいそうだw
・銀閣寺のコケの紹介。
とても大切なコケ・ちょっと邪魔なコケ・とても邪魔なコケに分類されていましたが、「とても大切なコケ」の英訳が
Very Important Moss (like VIP)
・金閣寺の英語おみくじ。
「転居: よい 早くしなさい」
→「Removal: You had better move sooner」
↑そんなに急がないとだめですかww
「恋愛: 一線を越えるな」
→「Love: Platonic love brins you happiness」
↑「一線」とはそういう意味でしたかww
しかもbringsのgが落ちてるってあんまりひどくないか。。。
・清水寺にて
Please take off your shose.
こんなかんじのがほかにもあった気がします。
わが班員で、まだほかにも覚えてるのがあったら教えてくださいw
行く前はどうなるんだ、大丈夫かと思っていたものですが
無事に終わると寂しいものです。
とりあえず次は音楽祭?w
自分の班はいわゆる「名所巡り」と化していたので、
風変わりなところを見た他班ほどには
このシステムを生かしきれていなかったのかもしれませんが、
法隆寺のあのかったるさがずっと続くのを考えたら
これのほうが随分といいもんです。
とりあえずネタを書き溜めておくかw
・聞き間違い
「風呂ってシャンプーある?」→「フラットシャープある?」
→音楽のことばかり考えている私の脳の侵され具合です。
・ネリリキルルハララ
2組の人ならわかりますが、「眠り・起き・働く」が「ネリリ・キルル・ハララ」なわけです。
A「今晩何する?」
B「ネリリするか、キルルするか」
C「じゃあハララは何なんだよ」
North氏「ハララは腕立て伏せだろ」
・薬師寺
画像処理がずさんですw
・鯉のえさ(鹿も食べます)
→奈良公園にて。どうも万能な食べ物のようでw
・腐りどめ防止
→京都御所の建物にはそんなものが塗られているようですw
1回ではなく、2回言いましたから、
きっと毎日来た人にそういっているのでしょう。。。
・「焼き物になってますねぇ」
→ますやのすき焼きでタレが蒸発してしまったときの旅館の人の発言。
あんたたちのせいでしょうがw
<英語編>
・desertを出す店→砂漠が出てくるなら見てみたいw
・「禁煙・三脚禁止」の下にPhotos are permitted.
→堂々と三脚広げる人がいそうだw
・銀閣寺のコケの紹介。
とても大切なコケ・ちょっと邪魔なコケ・とても邪魔なコケに分類されていましたが、「とても大切なコケ」の英訳が
Very Important Moss (like VIP)
・金閣寺の英語おみくじ。
「転居: よい 早くしなさい」
→「Removal: You had better move sooner」
↑そんなに急がないとだめですかww
「恋愛: 一線を越えるな」
→「Love: Platonic love brins you happiness」
↑「一線」とはそういう意味でしたかww
・清水寺にて
Please take off your shose.
こんなかんじのがほかにもあった気がします。
わが班員で、まだほかにも覚えてるのがあったら教えてくださいw
コメント
わたしたちが行ったときは、don’tをclon’tと書いてあるのがありましたから。
以下、申し訳ないのですが書かせてもらいます。
3-2 Proletarian.氏へ
"3-2 Proletarian."を未だに使い続けるのは現3-2も存在する訳でまずいと思うのですが、それとも56期の方なのでしょうか・・・